Une agence d’interprète pour accompagner votre internationalisation
Avec l’internationalisation croissante du marché professionnel, les entreprises sont vouées à interagir de plus en plus souvent avec des collaborateurs de nationalités différentes. L’agence d’interprétariat Trad’Est est à vos côté pour cela. Que ce soit dans le cadre d’une visite d’usine, de négociations commerciales ou juridiques, ou simplement d’un salon ou d’une conférence, la présence d’un interprète s’avère souvent indispensable.
Dans des situations où la précision du vocabulaire est essentielle ou encore quand chaque mot doit être choisi avec tact, il est important d’avoir recours à un interprète ayant une grande expérience non seulement du domaine d’intervention, mais également du type d’interaction auquel il ou elle sera confronté(e) lors de sa mission :
- négociation commerciale,
- fusion/acquisition,
- formation technique,
- etc
En plus de maîtriser parfaitement les langues concernées, l’interprète doit être compétent dans le domaine technique dont il est question et être en mesure de gérer le contexte culturel et social de la mission. Nous tenons compte de tous ces paramètres lors du choix des interprètes intervenant sur les projets qui nous sont confiés.